Úgy gondolom, hogy a Kaukázusontúl (vagy Transzkaukázia) említése folytán az átlag közép-európai ember számára (egy tőlünk nyugatabbra születettről már nem is beszélve) a "misztikus", "vadregényes" és "érintetlen" szavak által takart képzetek ugranak be az elsők között. Egy bizonyos véleményt természetesen én is kialakítottam magamban (és itt nem előítéletről beszélek) már jóval azelőtt, hogy ennek a két hetes, Grúziát és Örményországot átszelő túrának nekivágtunk. Azonban bármennyit is készültem és kutattam előzetesen az útra készülve, a közhely miszerint a valóság szinte soha nem egyezik az elvártakkal, most is igaznak bizonyult, hiszen a Kaukázustól délre elterülő vidék "még olyanabb" mint amilyennek vártam, a szó legpozitívabb értelmében!
Ezzel a poszttal az elkövetkezendő részletes élménybeszámolóknak szeretnék megalapozni és kicsit általánosságban is bemutatni ezt a két nagyszerű országot.
I belive that for an average central european (not to mention those who have been born a 'few' miles west from here) the first words come to mind by mentioning Transcaucasia are 'mystic', 'wild' and 'untouched'. Of course, I had a certain preconcept too (and I'm not talking about prejudice here) way before we started to plan this two weak journey across Georgia and Armenia. However, no matter who much I prepared and who many research I did for this trip the cliche saying 'reality and expectations rarely met' (if this is the correct english version) proved to be true, since the lands over the Caucasus are even more than I expected. In the most positive way!
Whit this post I would like to present an introduction before the more detailed travelogues and bring these two great countries a bit closer.
Túránk sematikus útvonala. Bár a két ország területe együtt csak egy paraszthajszállal haladja meg Magyarországét, a két hét alatt majd 2000 (kétezer) km-t tettünk meg, mindezt csak a helyi tömegközlekedésre hagyatkozva.
The sematic route of our journey. Altough the territory of the two countries together barely exceed Hungary's wee succeed to travel almost 2.000 kms (1.242 mi) during the two weeks using local transportation system only.
A grúz és örmény távolsági közlekedés alfája és ómegája: a marshrutka (itt épp kényszerpihenőben, Jereván felé tartva, a grúz-örmény határon). Ezek lényegében iránytaxik, melyeknek ugyan van jelzés értékkel bíró menetrendje, de a sofőr csak akkor indul el, ha a kisbusz megtelt és az utasok összedobták a viteldíjat. A kényelem nem mindig keleti, de rugalmas és relatíve gyors alternatívája ez a tömegközlekedésnek.
The alpha and omega of long range transportation are mashrutkas (here during a forced rest at the Georgian-Armenian border on the way to Yerevan). These are basically shared taxis. The timetables are rather indicative, most of the time mashrutkas departs when the minibus is full and the passangers payed the fare covers the whole travel. Comfort is not always the best, but this is the most flexible and fastes way to get from one point to an other in this region.
Mindkét ország területét nagyrészt hegyvidékek szabdalják, így a táj egyszerűen lenyűgöző. Grúzia északi részét a Magas-Kaukázus hegylánca uralja. Itt épp a Shani-hegy (4451 m) ködbe vesző csúcsa látható az alatta elterülő Kazbegi (hivatalosan Stepantsminda) városkával az ország északkeleti részén. Az orosz határ csak néhány km-re van ide.
Most of the territory of both countries lies high above sea level, and the scenery is simply remarkable. The northern territories of Georgia is dominated by the range of Greater Caucasus Mountains. Here you can see the misty peak of Mt. Shani (4.451 m asl) and the town of Kazbegi (oficially Stepantsminda) located at north-eastern Georgia. The Russian border is just a few miles away from here.
Grúzia rendelkezik a fekete-tengeri kijárattal, míg Örményországnak nincs tengerpartja. A képen Batumi kavicsos tengerpartja látható háttérben a Kis-Kaukázus hegyláncával.
Georgia has a coastline on the Black sea while Armenia is landlocked. On the picture you can see the pebble beach of Batumi with the Lesser Caucasus in the background.
Örményországot nyugatról szintén a Kis-Kaukázus hegylánca határolja, míg az ország nagy részét az Örmény-felföld foglalja magába. Az átlagos tengerszint feletti magasság ennek megfelelően 1500-2000 m, de a legmagasabb hegy, az Aragac csúcsa 4095 méterrel nyúlik a tengerszint fölé.
The Lesser Caucasus borders Armenia from the west, while the rest of the country lies on the Armenian Highland. Hence, the average elevation is around 1.500-2.000 m asl but the highest mountain Mt. Aragats extends 4.095 m asl.
Örményország szeizmikus aktivitás tekintetében igen nyugtalan terület, és az országban szép számmal találhatóak történelmi távlatban aktív vulkánok is. Itt a Szjunik tartomány és Hegyi-Karabah határán fekvő Cicernakar csúcsa látható.
The whole territory of Armenia is seizmically active not to mention recent volcanic activity. Here Mt. Tzitzernakar on the border of Syunik province and Nagorno-Karabakh Republic.
Lávamező, ugyanazon a helyen.
Lavafield at the same place.
A kereszténységnek igen ősi gyökerei vannak mindkét országban és a vallás sokkal nagyobb mértékben átjárja a mindennapokat, mint azt eddig bárhol tapasztaltuk. Örményország büszkélkedhet a "világ legelső keresztény állama" címmel, mivel Kr.u. 301-ben nyilvánították államvallássá a kereszténységet. Grúzia csak egy kicsit maradt le déli szomszédjától, itt Kr.u. 337 a hivatalos dátum.
Christianity has ancient roots in both countries and religion is part of everiday life on a level we never seen before. Armenia is the proud holder of the title 'The first christian state on the world', as this religion was officially adopted in 301 AD. Georgia joined to the christian community a bit later in 337 AD.
A Tbilisziben található Szameba katedrális a Grúz Ortodox egyház központja. 2004-ben nyitotta meg kapuit.
The Sameba cathedral located in Tbilisi and known as the centre of the Georgian Orthodox Church. It was opened in 2004.
Az Örmény pátriárkák pásztorbotját idéző szobor Ecsmiadzinból, az Örmény Apostoli Egyház központjából.
Sculpture representing the crozier of the armenian patriarchs from the centre of the Armenian Apostholic Church, Echmiadzin.
Mindkét ország saját abc-vel rendelkezik, melyek megfejtése előképzettség nélkül szinte lehetetlen. Habár a legtöbb helyen már angolul is feltüntetik a tudnivalókat, a több évszázados cári-szovjet befolyás révén a Kaukázusontúl területén a fő közvetítő nyelv még mindig az orosz.
Both countries has it's own alphabet what makes understanding more than difficult. Recently english signs are available at many places, although, because of the almost three century of tsarist-soviet influence, the lingua franca is still russian in this region.
Grúz felirat és angol megfelelője egy kolostor bejáratánál.
Georgian script and it's english equivalent.
Háromnyelvű információs tábla Örményországban.
Trilingual information board in Armenia.
"Emlékszem és követelem". A nefelejcs, mint az örmény népirtás 100. évfordulójának szimbóluma mindenütt jelen van az országban. http://armeniangenocide100.org/en/books/i-remember-and-demand/
"I remember and demand". As the symbol of the centenary of armenian genocide the Forget-me-not can be found everywhere in the country.http://armeniangenocide100.org/en/books/i-remember-and-demand/
Végül de nem utolsó sorban a helyi konyha, ami említést érdemel. Változatos, tápláló, felejthetetlen.
Last but not least the local cousine. Diverse, nourishing, unforgettable.
A grúz konyha fűszeres, sok zöldséget használ és kimondottan laktató.
Georgian cousine is spicy, vegetables are common and specifically nutritious.
Kinkali. Hússal és levelssel töltött tésztabatyu. Megkerülhetetlen.
Khinkali. Dumplings filled with meat and soup.Unavoidable.
Mint ahogy a Hacsapuri is. Ez a kenyérféle különféle alakokban és töltelékekkel fordul elő. Itt épp Hacsapuri Imeruli.
As well as the Khachapuri. This type of bread can be found in various forms and with different fillings. Here Khachapuri Imeruli.
Örmény reggeli, házi készítésű vajjal, túróval, sajttal és lekvárokkal. A tradicionális örmény kenyér, a lavas mindenhol megtalálható.
Armenian breakfast with home made butter, chease, cottage chease and jams. The traditional lavash bread can be found everywhere.
Készül a lavas. A tradicionális kemencék inkább kútra hasonlítanak, melynek a falára tapasztva sülnek a különböző kenyerek.
The making of lavash. Traditional ovens are more like wells where breads are patched on the wall of the oven.
Ararát konyak. A hírnév szilárd alapokon nyugszik (tapasztalatból beszélek).
Ararat cognac. The fame is well deserved (I speak from experience).
Remélem ezzel a kis bevezetéssel sokaknak sikerült felkeltenem az érdeklődését és az elkövetkezendő, bővebb élménybeszámolókat is végigkövetitek.
I hope that I managed to pique the interest in many of you and you'll follow the next, more detailed travelogues as well.